TRUCK EQUIPMENT FROM HEAVY HAULER TRAILERS
Check Heavy Hauler Equipment StockCheck Heavy Hauler Equipment StockAbout Heavy Hauler TrailersContact Heavy Hauler TrailersEquipment WarrantiesProduct ManualsHeavy Hauler Mailing ListHeavy Hauler News

COBRA 4400W

Libretto Ricambi Spare Parts

Code MD.0.124

Esrsatzteile

Rev 2

Pièces de Rechange

Edition 08/09

Repuestos

QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU MAXILIFT "COBRA 4400W" MANUALE VALIDO A PARTIRE DAL N° DI FABBRICA .......

INTRODUZIONE

Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti. Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva. I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1. Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.

INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:

4400W TR.13.01.0 1

Gru tipo Tavola Edizione

PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO

Quando si ordinano i pezzi occorre:

1 -Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata

2 -Indicare l'indirizzo completo

3 -Specificare come i pezzi devono essere inviati

4 -Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice

5 -Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola. Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.

THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 4400W" TYPE LOADER THIS MANUAL IS VALID STARTING FROM SERIAL NUMBER ......

INTRODUCTION

The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping. Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.

INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS

4400W TR.13.01.0 1

Lader type Plates Edition

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts please: 1 -Include the part number, description and quantity desired. 2 -Include your complete address. 3 -Specify how the parts are to be sent. 4 -List the desired parts in sequence by part number. 5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type

and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.

CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 4400W" VALABLE A PARTIR DE LA MATRICULE ....

INTRODUCTION

Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un regroupement des composantes prinsipaux. Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.

INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES 4400W TR.13.01.0 1

Grue type Tableaux Edition

POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE

Quand vous commendez les pièces de rechange: 1 -Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée. 2 -Includez votre adresse complete. 3 -Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées. 4 -Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce. 5 -Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse

DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN TYP "COBRA 4400W" ANLEITUNG GILT AB FABRIKNUMMER ....

EINLEITUNG

Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende Textseite folgt. Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl pro Ladekran angegeben.

ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG

4400W TR.13.01.0 1

Ladekran, typ Seite Ausgabe

BESTELLEN VON ERSATZTEILEN

Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten. 1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben. 2 -Stets vollstandige Anschrift angeben. 3 -Stets die gewunschte Versanart angeben. 4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an. 5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und

Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung befestigten Schild.

ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT TIPO "COBRA 4400W" ESTE MANUAL ES VALIDO EMPEZANDO DESDE LA MATRICULA N°......

INTRODUCCION

El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1. Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para cargador y descripcion de la parte apropriada

'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA' 4400W TR.13.01.0 1

Grua tipo Tablas Edicion

PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO

Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de:

1 -Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere.

2 -Incluir vuestra completa directiòn.

3 -Especificar las modalidades de despacho de las partes.

4 -Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes.

5 -Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte

COBRA 4400W

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS ESRSATZTEILE PIECES DE RECHANGE REPUESTOS

Mod. Tavola Rev.

TR.13.00.3 05/07

08/09

4

5
8
3 2
10 7
11
6
9 1
BASE AND COLUMN BOOM AND EXTENSIONS CYLINDER ARM LIFTING
CHASSIS ET COLONNE FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS VERIN DE LEVAGE
UNTERGESTELL UND SAEULE ARM UND VERLAENGERUNG AUSLEGERHUBZYLINDER
BASE Y COLUMNA BRAZO Y PROLONGACIONES CILINDRO ELEVACION
EXTENSIONS CYLINDER WINCH MOUNTING HOSES
VERIN RALLONGES MONTAGE DU TREUIL TUYAUTERIE FLEX
VERLANGERUNGSZYLINDER SEILWINDENMONTAGE BIEGSAME LEITUNG
CILINDRO PROLONGACIONES MONTAJE DEL CABRESTANTE TUBOS FLEXIBLES
LIMITING DEVICE HYDRAULIC SYSTEM CABLE REMOTE CONTROL
INSTALLATION DE LIMITATION SYSTEME HYDRAULIQUE TELECOMMANDE
BEGRENZUNGSSYSTEM HYDRAULIKAGGREGAT FERNSTEUERUNG
INSTALACION DE LIMITACION INSTALACION HYDRAULICA TELEMANDO
POWER PACK ELECTRIC SYSTEM TRANFER'S POSITION
MINICENTRALE INSTALLATION ELECTRIQUE PLACEMENT DES DECALCOMANIES
KLEINE STEUERINHEIT ELEKTRIK ANLAGE STELLUNG DER AUFKLEBER
CENTRALITA PEQUENA INSTALLACION ELECTRO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.1.021 1 COLONNA COLUMN COLONNE SAEULE COLUMNA
2 3 13.1.001 13.2.505 1 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y SCREW SCREW PIN CASING BASAMENTO BASE SOLLE GEHAEUSE BASE VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
4 5 VA.1.033 VT.0.014 1 4 VITE VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 7 13.1.007 VT.0.022 1 2 VITE CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER VIS SCHRAUBE TORNILLO
8 9 RO.2.004 PE.1.025 2 1 PERNO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PIVOT BOLZEN PERNO
10 11 AE.1.012 13.1.022 2 1 CARTER ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO CARTER GEHAUSE CARTER
12 13 VT.1.069 RO.3.006 8 6 RONDELLA WASHER PIN SCREW SCREW VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 15 RO.2.004 SP.1.001 4 2 PERNO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PIVOT BOLZEN PERNO
16 17 VT.3.002 VT.0.008 2 2 VITE VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 19 IG.0.003 VT.0.010 1 2 VITE INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 21 05.1.020 DA.1.014 1 1 DADO NUT NUT BUSHING SPALMATORE GREASE BRUSH BROSSE DE GRAISSAGE FETTEINSTREICHPINSEL UNTADOR ECROU MUTTER TUERCA
22 23 VT.3.007 DA.1.022 1 1 DADO VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ECROU MUTTER TUERCA
24 25 CS.3.001 BR.0.002 2 1 BOCCOLA CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
26 27 TF.3.001 05.1.006 1 1 VITE SENZA FINE BOCCOLA BUSHING TUBO HOSE TUYAU SCHLAUCH TUBO WORM SCREW VIS SANS FIN SCHNECKENRAD TORNILLO SIN FIN
28 29 05.1.007 BR.0.004 1 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
30 MH.0.002 1 MOTORE IDRAULICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
31 NI.1.001 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
33 32 VT.0.022 IG.0.004 4 2 INGRASSATORE ANELLO RING CORONA DENTATA GEAR WHEEL BOCCOLA AUTOLUBRIFIC. BUSHING SCREW SCREW VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
35 34 13.1.006 13.1.004 1 1 SETTORE SECTION SECTEUR SEKTOR BAGUE RING ANILLO
37 36 12.1.005 16.1.013 1 1 BOCCOLA AUTOLUBRIFIC. BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO COURONNE ZAHNKRANZ CORONA DENTADA
39 38 05.1.009 12.1.006 1 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
41 40 13.1.023 VT.0.067 1 1 VITE GRANO CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER VIS SCHRAUBE TORNILLO
43 42 RO.2.003 VT.3.005 6 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
45 44 RO.2.002 VT.6.004 3 3 VITE SCREW NUT SCREW SUPPORTO PULSANT. SUPPORT RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
47 46 10.5.025 DA.1.005 1 3 DADO VITE SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE ECROU MUTTER TUERCA
49 48 DA.2.001 VT.2.008 3 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA VIS SCHRAUBE TORNILLO
51 50 VT.0.006 MS.0.019 2 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SUPPORT LAGER SOPORTE
52 PC.0.001 2 PASSACAVO GROMMET JOINT EN CAOUTCHOUC GUMMISCHUTZ GUARNICION GOMA
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.024 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
3 2 13.2.026 13.2.025 1 1 1° SFILO PERNO PIN INGRASSATORE GREASE NIPPLE SCREW WASHER PIN 2° SFILO 1ST EXTENSION 2EME RALLONGE 2. VERLAENGERUG 2° PROLONGACION 1ST EXTENSION 1ERE RALLONGE 1. VERLAENGERUNG 1° PROLONGACION
5 4 AE.1.012 PE.1.025 4 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO PIVOT BOLZEN PERNO
7 6 RT.0.001 IG.0.004 1 3 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
9 8 VT.0.022 VT.0.059 10 1 VITE RONDELLA VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 10 DA.2.003 RO.2.005 1 8 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 12 SP.3.001 PE.1.017 1 1 PERNO VITE SCREW PIATTO RECUP. GIOCO PLATE COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT PIVOT BOLZEN PERNO
15 14 10.2.016 VT.0.014 2 4 INDICE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 16 VT.2.005 06.2.029 4 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO PLAT PLATTE PIATTO
19 18 05.2.026 PA.1.004 8 4 PATTINO VALVOLA VALVE PIN SCREW GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
21 20 13.2.023 VA.1.033 2 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE SOUPAPE VENTIL VALVULA
23 22 PA.1.003 PE.4.006 4 1 PERNO VITE PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN PIVOT BOLZEN PERNO
25 24 RO.2.019 VT.0.024 2 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
27 26 RO.2.004 BR.0.003 4 2 BRONZINA BUSHING COPERCHIO COVER RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA COUSSINET BRONZELAGER BUJE
29 28 VT.5.001 13.2.028 2 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO COUVERCLE DECKEL TAPA
30 13.2.506 1 MARTINETTO SFILO HYDR. CYLINDER VERIN RALLONGE VERLAENGERUNGSWINDE GATO DE PROLONGACION
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

Mod. Tavola Rev.

4400W TR.13.28.0 08/09

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.027 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 13.2.005 1 STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 PT.0.013 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
4 TS.0.010 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
5 BR.0.003 4 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
6 OR.0.338 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
7 AA.0.338 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
8 GZ.1.005 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
9 GZ.4.005 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
10 IG.0.004 2 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
11 OR.0.219 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
12 GZ.2.006 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
13 DA.2.025 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABA.
15 13.2.514 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
16 GZ.9.014 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400WTR.13.29.0 08/09

15
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.019 1 STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO
2 13.2.016 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3
4 TS.0.009 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
5 GZ.4.003 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTR. RING RACLEUR DE POUS. STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 GZ.1.003 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
7 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
8 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
9 GZ.2.001 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
10 OR.0.611 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
11 RO.7.020 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12
13 13.2.029 1 STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO
14 13.2.506 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
15 GZ.9.024 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400WTR.13.48.1 06/0808/09

*
Items not available separately
*
Pièces pas diponibles séparément
*
Teile nicht einzeln lieferbar
*
Piezas no disponibles singularmente
Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 TF.2.526 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 TF.2.525 1 TUBOFLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 TF.2.503 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 TF.2.502 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 TF.2.529 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
6 TF.2.530 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
7 VA.2.003 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8 RA.2.101 8 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
9 NI.2.007 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
10 RO.7.001 3 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 RA.2.203 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
12 NI.1.001 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
13 RA.2.103 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
14 RA.1.381 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
*15 NI.2.015 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
*16 VA.2.005 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
17 VA.2.014 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
18 RA.2.202 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
19 RA.2.201 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
20 RA.2.203 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
21 NI.2.013 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU OOHRVERBINDUNG CONEXION
22 08.5.001 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
23 VT.0.052 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 VT.0.023 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 TF.2.511 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400W TR.13.52.0 08/09

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 AV.1.003 1 ARROTOLATORE SPOOL BOBINE WICLER ENROLLADOR
2 VT.0.006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 FC.0.003 3 FINE CORSA STOP END FIN DE COURSE ENDSCHALTER MICRO
4 PR.0.002 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
5 VT.0.014 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 10.5.023 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 DA.2.001 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 VT.1.002 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 VT.1.033 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 VT.0.008 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.1.004 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 10.5.024 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
14
15
16 RO.2.001 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400W TR.13.49.0 08/09

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 PS.0.048 1 PULSANTIERA CONTRIOL BOX TABLEAU POUSSOIRS DRUCKKNOPFTAFEL PANEL DE CONTROL
2 TC.1.032 1 CENTRALINA COMPLETA POWER UNIT CENTRAL STEUERGEHAUSE CENTRAL COMPLETA
3 CV.0.056 1 CABLATO 12V CABLE 12V CABLE 12V KABEL 12V CABLE 12V
4 CV.0.057 1 CABLATO 24V CABLE 24V CABLE 24V KABEL 24V CABLE 24V
5 CV.0.055 1 CABLATTO FINECORSA STOP END CABLE CABLE FIN DE COURSE ENDSCHAL TERSKABEL CABLE
6 PS.0.042/05 1 CORPO PULSANTIERA PLASTICL BOX CORPS BOITIER GEHAUSE CAJA PANEL DE MANDOS
7 PS.0.042/04 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
8 PS.0.042/03 4 SELETTORE 3 POS. SWITCH SELECTEUR WAHLSCHALTER
9 PS.0.042/07 1 KIT VITI PULSANTIERA SCREW KIT KIT VIS SCHRAUBENSATZ KIT TORNILLOS
10 LS.0.008 1 SPIA VERDE GREEN LED LED VERT GRUNE LED LED VERDE
11 VT.6.004 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 RO.2.002 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
13 DA.2.010 2 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
14 CN.1.013/01 1 FRUTTO FEMMINA FEMALE PART FRUIT FEMELLE WEIBLICMFRUCHT FRUTO HEMBRA
15 CN.1.013 1 CONNETTORE FISSO BASE CONNECTOR CONNECTEUR KOMPL. VERBINDER CONECTOR FIJO
16 CN.1.014 1 CONNETTORE VOLANTE BASE CONNECTOR CONNECTEUR KOMPL. VERBINDER CONECTOR
17 CN.1.014/01 1 FRUTTO MASCHIO MALE PART FRUIT MALE MANNLICHERFRUCHT FRUTO MACHO
18 CV.0.036/01 2 KIT CONNETTORE CONNECTOR KIT KIT CONNECTEUR VERBINDERSATZ KIT CONECTOR
19 SN.0.007 6 SOLENOIDE 12V SOLENOID 12V RELAIS 12V RELAIS 12V CONTACTOR 12V
20 SN.0.008 6 SOLENOIDE 24V SOLENOID 24V RELAIS 24V RELAIS 24V CONTACTOR 24V
21 13.1.024 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
22 VT.6.007 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
23 DA.1.004 8 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
24 RO.2.001 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400WTR.13.23.0 08/09

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 EP.0.020 1 CENTRALINA COMP.12V POWER PACK ASS'Y CENTRALE COMPL. STEUERGEHAEUSE KOPL.CENTRALITA COMPL.
2 EP.0.008/02 1 RELE' 12V RELAY 12V RELAIS 12V RELAIS 12V RELE 12V
3 EP.0.008/01 1 MOTORE 12V EL. MOTOR 12V MOTEUR 12V MOTOR 12V MOTOR 12V
4 EP.0.008/03 1 CORPO BODY CORPS KOERPER CUERPO
5 EP.0.008/04 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
6 EP.0.018/07 1 POMPA PUMP POMPE PUMPE BOMBA
7 EP.0.008/06 1 SERBATOIO RESEVOIR RESEVOIR TANK DEPOSITO
8 EP.0.008/07 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

05/07

4400W TR.13.51.1 08/09

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.5.006 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
2 13.5.005 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 VT.2.025 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
5 DA.1.008 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
6 VT.0.013 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
7 DA.2.001 4 DADO AUTOBLOCCANTESTOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
8 13.5.009 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
9 VT.0.025 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 RO.2.004 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 VT.0.008 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 * 1 TELEINVERTITORE REM.CONT.REVERSERTELEINVERSEUR FERNWECHSERICHTER TELEINVERSOR
13 * 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
14 CV.0.012 3 CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE
15 13.5.010 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
16 DA.2.002 3 DADO AUTOBLOCCANTESTOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
17 CV.0.046 3 CAVO ELETTRICO CABLE CABLE KABEL CABLE
18 VT.2.022 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 13.5.011 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
20 VT.5.001 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

*SEE WARN SPARE PARTS MANUAL

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

4400WTR.13.50.1

13
4 9
DC.0.092
15
1 12
10
7
2 3 8
5
12 V 16
11 STOP
6
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 DC.0.087 1 DECALCOMANIA TRANFER DECALCOMANIE AUFKLEBER CALCOMANIA
2 DC.0.087 1 " " " " "
3 DC.0.219 2 " " " " "
4 DC.0.111 1 " " " " "
5 DC.0.113 1 " " " " "
6 DC.1.001 1 " " " " "
7 DC.0.110 2 " " " " "
8 DC.0.110A 2 " " " " "
9 DC.0.092 1 " " " " "
10 DC.0.060 2 " " " " "
11 DC.0.056 1 " " " " "
12 DC.0.276 1 " " " " "
13 DC.0.277 1 " " " " "
14
15 DC.0.140 1 " " " " "
16 DC.0.061 1 " " " " "

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) -Italy Tel. 0522 / 96 30 08 -Fax 0522 / 96 30 39

 

Find Heavy Hauler Trailers on Facebook!Follow HeavyHauler9HNY on Twitter
Share |
Heavy Hauler Trailers BBB