TRUCK EQUIPMENT FROM HEAVY HAULER TRAILERS
Check Heavy Hauler Equipment StockCheck Heavy Hauler Equipment StockAbout Heavy Hauler TrailersContact Heavy Hauler TrailersEquipment WarrantiesProduct ManualsHeavy Hauler Mailing ListHeavy Hauler News

Version 2L

Version 3L

MD_094_1

COBRA 9506

Libretto Ricambi - Spare Parts

Codice / Code Esrsatzteile - Pièces de Rechange Rev. / Rev

Repuestos Edizione / Edition

QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU MAXILIFT "COBRA 9506"

INTRODUZIONE

Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti. Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva. I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1. Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.

INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:

Gru tipo Tavola Edizione

PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO

Quando si ordinano i pezzi occorre:

1 -Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata 2 -Indicare l'indirizzo completo 3 -Specificare come i pezzi devono essere inviati 4 -Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice 5 -Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola.

Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.

THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 9506" TYPE LOADER

INTRODUCTION

The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping. Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.

INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS

Lader type Plates Edition

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts please: 1 -Include the part number, description and quantity desired. 2 -Include your complete address. 3 -Specify how the parts are to be sent. 4 -List the desired parts in sequence by part number. 5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type

and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.

CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 9506"

INTRODUCTION

Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un regroupement des composantes prinsipaux. Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.

INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES

Grue type Tableaux Edition

POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE

Quand vous commendez les pièces de rechange: 1 -Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée. 2 -Includez votre adresse complete. 3 -Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées. 4 -Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce. 5 -Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse

DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN TYP "COBRA 9506"

EINLEITUNG

Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende Textseite folgt. Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl pro Ladekran angegeben.

ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG

Ladekran, typ Seite Ausgabe

Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten.

1 � Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben.

2 � Stets vollstandige Anschrift angeben.

3 � Stets die gewunschte Versanart angeben.

4 � Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an.

5 � Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung befestigten Schild.

ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT TIPO "COBRA 9506"

INTRODUCCION

El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1. Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para cargador y descripcion de la parte apropriada

'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA'

Grua tipo Tablas Edicion

PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO

Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de: 1 -Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere. 2 -Incluir vuestra completa directiòn. 3 -Especificar las modalidades de despacho de las partes. 4 -Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes. 5 -Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el

nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte

COBRA 9506

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS ESRSATZTEILE PIECES DE RECHANGE REPUESTOS

Mod. Tavola Rev.

09/08

6

2

13

BASE AND COLUMN CHASSIS ET COLONNE UNTERGESTELL UND SAEULE BASE Y COLUMNA

CYLINDER ARM LIFTING VERIN DE LEVAGE AUSLEGERHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION

WINCH MOUNTING MONTAGE DU TREUIL SEILWINDENMONTAGE MONTAJE DEL CABRESTANTE

LIMITING DEVICE INSTALLATION DE LIMITATION BEGRENZUNGSSYSTEM INSTALACION DE LIMITACION

RADIO REMOTE CONTROL RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNG RADIOCOMANDO

5

3

7 11

4

10

8

12

9

14 1

9506_RC2

BOOM AND EXTENSIONS EXTENSION HYDRAULIC SYSTEM FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS INSTALLATION HYDRAULIQUE RALLONGES ARM UND VERLAENGERUNG VERLAENGERUNGS HYDRAULIKANLAGE BRAZO Y PROLONGACIONES INSTALLACION HIDR. PROLONGACIONES

EXTENSIONS CYLINDER EXTENSIONS CYLINDER VERIN RALLONGES VERIN RALLONGES VERLANGERUNGSZYLINDER VERLANGERUNGSZYLINDER CILINDRO PROLONGACIONES CILINDRO PROLONGACIONES

HYDRAULIC JOINT HOSES JOINT HYDRAULIQUE TUYAUTERIE FLEX HYDRAULISCHE KUPPLUNG BIEGSAME LEITUNG JUNTURA HIDRAULICA TUBOS FLEXIBLES

MULTIFUNCTION PROPORTIONAL HYDRAULIC UNIT

CABLE REMOTE CONTROL

GROUPE HYDRAULIQUE PROPORTIONEL MULTIFUNCTION

TELECOMMANDE

HYDRAULISCHER MULTIFUNCTION PROPORTIONALGRUPPE

FERNSTEUERUNG

GRUPPO HYDRAULICO PROPORTIONAL MULTIFUNCTION

TELEMANDO

TRANFER'S POSITION PLANETARY MOTOREDUCTION GEAR PLACEMENT DES DECALCOMANIES MOTORPLANETENGETRIEBE STELLUNG DER AUFKLEBER MOTOREDUCTEUR EPICYCLOIDALE MOTOREDUCTOR EPICLOIDAL

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

CYLINDER ARM LIFTING EXTENSIONS CYLINDER EXTENSIONS CYLINDER
VERIN DE LEVAGE VERIN RALLONGES VERIN RALLONGES
AUSLEGERHUBZYLINDER VERLANGERUNGSZYLINDER VERLANGERUNGSZYLINDER
CILINDRO ELEVACION CILINDRO PROLONGACIONES CILINDRO PROLONGACIONES
3RD EXTENSION HYDR. SYSTEM EXTENSIONS CYLINDER WINCH MOUNTING
INSTAL. HYDR. 3EME RALLONGE VERIN RALLONGES MONTAGE DU TREUIL
HYDRAULIK. DRITTES AUSSCHUB VERLANGERUNGSZYLINDER SEILWINDENMONTAGE
INSTAL. HIDR. 3 PROLONGACION CILINDRO PROLONGACIONES MONTAJE DEL CABRESTANTE
HYDRAULIC JOINT HOSES LIMITING DEVICE
JOINT HYDRAULIQUE TUYAUTERIE FLEX INSTALLATION DE LIMITATION
HYDRAULISCHE KUPPLUNG BIEGSAME LEITUNG BEGRENZUNGSSYSTEM
JUNTURA HIDRAULICA TUBOS FLEXIBLES INSTALACION DE LIMITACION
MULTIFUNCTION PROPORTIONAL HYDRAULIC UNIT CABLE REMOTE CONTROL RADIO REMOTE CONTROL
GROUPE HYDRAULIQUE PROPORTIONEL MULTIFUNCTION TELECOMMANDE RADIOCOMMANDE
HYDRAULISCHER MULTIFUNCTION PROPORTIONALGRUPPE FERNSTEUERUNG FUNKSTEUERUNG
GRUPPO HYDRAULICO PROPORTIONAL MULTIFUNCTION TELEMANDO RADIOCOMANDO

TRANFER'S POSITION PLACEMENT DES DECALCOMANIES PLANETARY MOTOREDUCTION GEAR MOTORPLANETENGETRIEBE STELLUNG DER AUFKLEBER MOTOREDUCTEUR EPICYCLOIDALE MOTOREDUCTOR EPICLOIDAL

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.1.001 1 COLONNA COLUMN COLONNE SAEULE COLUMNA
2 3 14.1.002 14.2.503 1 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y SCREW PIN SCREW SCREW SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN)CILINDRO COMPLETO
4 5 VA.1.028 VT.0.015 1 4 VITE VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 7 AE.1.020 PE.1.026 2 1 PERNO ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO PIVOT BOLZEN PERNO
8 9 TR.14.14.0 VT.0.053 1 9 VITE MOTORIDUT. IDRAULICO MOTOR GEAR BOX MOTEUR DUCTEUR MOTOR MOTOR EDUCTOR VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 11 IG.0.004 VT.1.097 1 42 VITE INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 13 CS.6.001 IG.0.004 1 4 INGRASSATORE RALLA SLEWING COURONNE KUGELKRANZ GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
14 15 RO.3.009 VT.0.022 18 4 VITE SCREW NUT CASING SCREW RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 17 RO.2.004 DA.1.005 4 4 DADO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA ECROU MUTTER TUERCA
18 19 14.1.004 10.1.011 1 1 CARTER CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER CARTER GEHAUSE CARTER
20 21 RO.2.002 VT.6.004 4 4 VITE RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 23 14.1.005 VT.0.006 1 4 VITE SCREW PLUG TUBO FLESSIBILE HOSE CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 25 RO.2.003 TA.4.008 4 18 TAPPO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA BOUCHON STOPFEN TAPON
26 27 RA.5.012 TF.6.001 1 0.7 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 MS.0.008 4 ZOCCOLO CABLE SUPPORT SUPPORT DU CABLE KABELHALTER SOPORTE DE CABLE
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

Mod. Tavola Rev.

950605/07

Braccio_9506
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.001 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
2 14.2.002 1 1° SFILO 1ST EXTENSION 1ERE RALLONGE 1. VERLAENGERUNG 1° PROLONGACION
3 14.2.003 1 2° SFILO 1ST EXTENSION 2EME RALLONGE 2. VERLAENGERUG 2° PROLONGACION
4 PE.1.026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 AE.1.020 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
6 IG.0.004 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 PE.1.028 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
9 VT.0.023 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 14.2.017 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
12 PE.1.027 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 14.2.016 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
14 VT.1.069 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 10.2.016 2 INDICE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR
16 10.2.018 2 PIATTO RECUP. GIOCO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
17 VT.0.006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 PA.1.O16 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
19 05.2.026 8 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
20 RO.2.003 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
21 VT.0.022 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 PE.1.029 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 PA.1.007 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
24 PA.1.015 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
25 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 BR.0.023 2 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
27 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 PA.1.014 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

950605/07

Ass_cil1_9506
Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.501 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 14.2.502 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 VA.1.028 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 VT.0.015 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 RO.2.006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 RA.2.101 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
7 FS.1.006 1 FASCETTA CLAMP COLLIER HALTEBAND ABRAZADERA
8 TU.1.015 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 VA.1.020 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 RO.2.010 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 TU.1.014 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 TU.1.011 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
13 PE.3.008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 14.2.015 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 10.2.014 2 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
16 PE.1.019 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.002 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.011 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 PT.0.018 14.2.012 1 1 STELO ROD HEADER O RING SEAL PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON TIGE STANGE VASTAGO
5 4 BR.0.023 TS.0.017 4 1 TESTATA GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE CULASSE KOPF CABEZAL
7 6 AA.0.623 OR.0.623 1 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR O RING O RING ANILLO EN O
9 8 GZ.4.007 GZ.1.007 1 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS JOINT DICHTUNG GUARNICION
11 10 OR.0.824 IG.0.004 1 2 INGRASSATORE GUARNIZIONE SEAL GUARNIZIONE OR O RING GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 12 DA.2.026 GZ.2.009 1 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA JOINT DICHTUNG GUARNICION
15 14 14.2.503 OR.0.158 1 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO O RING O RING ANILLO EN O
16 GZ.9.019 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.005 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 14.2.008 14.2.006 1 1 STELO ROD GUARNIZIONE SEAL ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING ATTACCO CONNECTION CONNEXION EINSATZ ATAQUE TIGE STANGE VASTAGO
5 4 OR.0.826 GZ.2.003 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O JOINT DICHTUNG GUARNICION
7 6 OR.0.832 AA.0.832 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
9 8 GZ.1.004 TS.0.005 1 1 TESTATA RASCHIAPOLVERE GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLINDRE ZYLINDERKOF CABEZA CILINDRO
11 10 RO.7.024 GZ.4.004 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
12 OR.0.143 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
14 14.2.501 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
15 GZ.9.018 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.010 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 PT.0.009 14.2.009 1 1 STELO ROD HEADER SEAL PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON TIGE STANGE VASTAGO
5 4 DA.2.008 TS.0.009 1 1 TESTATA GUARNIZIONE RASCHIAPOLVERE DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA CULASSE KOPF CABEZAL
7 6 OR.0.115 GZ.2.002 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O JOINT DICHTUNG GUARNICION
9 8 GZ.1.003 GZ.4.003 1 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
11 10 OR.0.826 AA.0.826 1 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
12 14.2.011 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
14 14.2.502 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
15 GZ.9.007 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
32 14.5.005 1 GUIDA FUNE ROPE GUIDE GLISSIERE CABLE KABELFUHRUNG GUIA CUERDA
33 VT.1.034 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
34 RO.2.012 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 GI.1.002 1 GIUNTO IDRAULICO JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTURA
3 2 RA.2.105 RA.2.106 1 1 RACCORDO RACCORDO RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
5 4 RA.2.202 RA.2.206 2 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
7 6 TF.2.521 TA.1.002 1 2 TAPPO PLUG TUBO FLESSIBILE HOSE GIUNTO ELETTRICO JOINT DADO AUTOBLOCCANTE NUT FERMO GIUNTO IDRAUL. TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE BOUCHON STOPFEN TAPON
9 8 VT.1.033 TF.2.520 3 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
11 10 12 13 VT.1.032 14.5.515 DA.2.001 14.1.006 2 1 2 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO JOINT KUPPLUNG JUNTURA ECROU MUTTER TUERCA
14 VT.0.024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

Mod. Tavola Rev.

950605/07

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 TF.2.518 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 TF.2.517 2 TUBOFLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 TF.2.519 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 TF.2.516 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 NI.2.013 2 COLONNETTA NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
6 RA.2.501 8 PROLUNGA PIPE FITTING RACCORD ROHRVERBINDUNG CONEXION
7 RA.2.107 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 RO.7.002 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 RA.2.203 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 VA.2.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 RA.2.104 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
12 RO.7.001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 RA.2.201 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 AV.1.003 1 ARROTOLATORE SPOOL BOBINE WICKLER ENROLLADOR
3 2 FC.0.003 VT.0.006 3 2 VITE SCREW TRASDUTTORE DI PRES. PRESSURE GAUGE WASHER NUT SCREW NUT FINE CORSA STOP END FIN DE COURSE ENDSCHALTER MICRO VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 4 VT.0.013 LM.1.013 1 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO TRANSDUCTEUR DRUCKGEBER TRANSDUCTOR DE PRESION
7 6 10.5.023 RO.2.003 1 4 RONDELLA DADO RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 8 VT.1.002 DA.2.001 6 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO ECROU MUTTER TUERCA
11 10 VT.0.013 VT.0.029 1 1 VITE DADO VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 12 10.5.024 DA.1.004 1 2 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR ECROU MUTTER TUERCA
15 14 PC.1.001 RO.2.001 3 6 RONDELLA WASHER NUT SPRING PRESSACAVO CABLEPRESS PRESSECABLE KABELHALTER APREMADOR DE CABLE RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
17 16 18 DA.2.002 DA.1.008 MO.1.003 2 1 DADO 1 MOLLA DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA ECROU MUTTER TUERCA RESSORT FEDER RESORTE
19 RA.1.323 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

VERSIONE VERSION

"KPD"

Mod. 9506Tavola Rev. 05/07
VERSIONE VERSION "RKPD"
Mod. 9506Tavola Rev. 05/07
VERSIONE VERSION "RKPD"

Mod. Tavola Rev.

950605/07

13 9
2 14
DC.0.092 3
7 4
8 11
12
10
1
6 094_15 5
13
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 DC.0.087 1 DECALCOMANIA TRANFER DECALCOMANIE AUFKLEBER CALCOMANIA
2 DC.0.087 1 " " " " "
3 DC.0.207 2 " " " " "
4 DC.0.111 1 " " " " "
5 DC.0.113 1 " " " " "
6 DC.1.001 1 " " " " "
7 DC.0.110 2 " " " " "
8 DC.0.110A 2 " " " " "
9 DC.0.092 2 " " " " "
10 DC.0.095 2 " " " " "
11 DC.0.206 2 " " " " "
12 DC.0.090 2 " " " " "
13 DC.0.060 4 " " " " "
14 DC.0.140 1 " " " " "

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.
Motore88
Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 MR.0.001 1 MOTORIDUT. EPICICL. PLANETARY MOTOREDUCT GEAR MOTORPLANETENGETRIEBE MOTOREDUCT.EPICYCLOIDALE MOTOREDUCTOR EPICLOIDAL
2 MH.0.013 1 MOTORE IDRAULICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
3 MR.0.704 1 RIDUTTORE EPICYCLIC REDUCTION GEAR REDUCTEUR EPICYCCLOIDALE PLANETENGETRIEBE REDUCTOR EPICICLOIDAL
4 VA.1.029 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 MR.0.701 1 PIGNONE GEAR PIGNON RITZEL PIÑON
6 MR.0.702 1 PIATTELLO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
7 VT.0.010 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS ESRSATZTEILE PIECES DE RECHANGE REPUESTOS

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 19.2.001 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
2 3 19.2.002 19.2.003 1 1 2° SFILO 1° SFILO 1ST EXTENSION 1ERE RALLONGE 1. VERLAENGERUNG 1° PROLONGACION 2ND EXTENSION 2EME RALLONGE 2. VERLAENGERUG 2° PROLONGACION
4 5 19.2.004 AE.1.020 1 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING PIN SCREW CASING 3° SFILO 3ND EXTENSION 3EME RALLONGE 3. VERLAENGERUG 3° PROLONGACION ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
6 7 IG.0.004 PE.1.028 3 1 PERNO INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR PIVOT BOLZEN PERNO
8 9 PE.1.026 VT.0.023 1 12 VITE PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 11 RO.2.005 14.2.017 12 1 CARTER RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA CARTER GEHAUSE CARTER
12 13 PE.1.027 14.2.016 1 2 PIATTO PLATE INDICATOR SCREW RING NUT SCREW PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO PLAT PLATTE PIATTO
14 15 VT.1.069 10.2.016 4 2 INDICE VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR
16 17 10.2.018 VT.0.006 3 6 VITE PIATTO RECUP. GIOCO PLATE PLAT PLATTE PIATTO VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 19 PA.1.O16 05.2.026 4 12 GHIERA PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
20 21 RO.2.003 VT.0.022 6 6 VITE RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 23 10.2.013 PA.1.007 2 4 PATTINO PIATTO PLATE PLAT PLATTE PIATTO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
24 25 PA.1.015 RO.2.019 4 2 RONDELLA WASHER WASHER SCREW PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 27 BR.0.023 RO.2.004 2 4 RONDELLA VITE BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 29 PA.1.014 VT.1.050 4 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
30 AE.1.009 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.501 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 3 14.2.502 VA.1.028 1 1 VALVOLA VALVE CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 5 VT.0.015 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 7 RA.2.101 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 9 TU.1.018 VA.1.020 1 1 VALVOLA VALVE PIPE PIN TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 11 RO.2.010 TU.1.017 2 1 TUBO RIGIDO PERNO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 13 TU.1.011 PE.3.008 1 2 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO PIVOT BOLZEN PERNO
14 15 19.2.006 14.2.034 1 4 RUOTA WHEEL CLAMP PIN SUPP. ATTACCO CILIND. EXTENSION CYL. ATT. SUPP. D'ATTAGE VERIN ZYUNDEREINSATZHAL. SOPORTE DE CON. CILIND. ROUE RAD RUEDA
16 17 AE.1.006 FS.1.006 4 1 FASCETTA ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO COLLIER HALTEBAND ABRAZADERA
18 19 RO.7.003 PE.2.017 4 1 PERNO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PIVOT BOLZEN PERNO
20 VT.3.001 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
21 PA.1.012 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. 1 Codice 14.2.506 Qt. 1 CILINDRO CYLINDER VALVE PIN Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 VT.0.015 VA.1.028 4 1 VALVOLA TAPPO VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 4 RO.7.001 TA.1.001 2 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA PIVOT BOLZEN PERNO
7 6 8 9 RO.2.010 PE.6.001 CP.1.001 VT.0.069 1 1 PERNO 1 COPIGLIA VITE SCREW NUT SCREW RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 10 11 MS.0.011 DA.2.003 RO.2.005 2 3 5 DADO 7 RONDELLA VITE CAVALLOTTO ECROU MUTTER TUERCA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
14 13 19.2.007 VT.0.052 1 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 15 RA.2.101 VT.0.056 1 1 VITE SCREW TUBO RIGIDO PIPE PIPE FITTING SCREW WASHER NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 17 RA.2.251 TU.1.016 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
20 19 AV.2.004 RA.2.201 1 1 RACCORDO VITE AVVOLGITUBO HOSE ROLLER ENROULEUR DE TUYAU SCHLAUCHWICKLER RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
22 21 NI.1.002 VT.0.051 1 4 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 23 RO.7.002 RO.7.001 1 1 RONDELLA VALVOLA VALVE NIPPLE RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 25 RA.2.107 VA.1.020 1 1 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE SOUPAPE VENTIL VALVULA
28 27 TF.2.523 RA.2.105 1 1 NIPPLO TUBO FLESSIBILE HOSE TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
30 29 RA.2.303 TF.2.524 2 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
31 AV.2004/01 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
32 33 34 35 36 37 DA.2.003 VT.0.059 RT.0.001 19.2.010 VT.0.055 MS.0.012 2 1 1 1 1 1 DADO VITE ROTELLA SUPPORTO VITE FASCETTA NUT SCREW SUPPORT SCREW CLAMP ECROU VIS SUPPORT VIS COLLIER MUTTER SCHRAUBE LAGER SCHRAUBE HALTEBAND TUERCA TORNILLO SOPORTE TORNILLO ABRAZADERA
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

Mod. Tavola Rev.

950605/07

Cil_3sfi

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.035 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 14.2.036 1 STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO
3 TS.0.009 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL
4 PT.0.009 1 PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON
5 DA.2.008 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
6 GZ.2.002 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
7 GZ.1.003 1 GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION
8 GZ.4.003 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
9 OR.0.826 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
10 AA.0.826 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
11 OR.0.115 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
12 GZ.9.007 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
13 14.2.506 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

950605/0709/08

094_11
Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 AV.1.004 1 ARROTOLATORE SPOOL BOBINE WICKLER ENROLLADOR
2 VT.0.006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 FC.0.003 3 FINE CORSA STOP END FIN DE COURSE ENDSCHALTER MICRO
4 LM.1.013 1 TRASDUTTORE DI PRES. PRESSURE GAUGE TRANSDUCTEUR DRUCKGEBER TRANSDUCTOR DE PRESION
5 VT.0.013 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 10.5.023 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 VT.1.002 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 VT.0.029 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 VT.0.013 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.1.004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 10.5.024 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
14 RO.2.001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 PC.1.001 3 PRESSACAVO CABLEPRESS PRESSECABLE KABELHALTER APREMADOR DE CABLE
16 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 DA.2.002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 MO.1.003 1 MOLLA SPRING RESSORT FEDER RESORTE
19 RA.1.323 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

9
13 2 14
DC.0.092 3
4
7
12
8 11
10
1
6 5
13
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 DC.0.087 1 DECALCOMANIA TRANFER DECALCOMANIE AUFKLEBER CALCOMANIA
2 DC.0.087 1 " " " " "
3 DC.0.208 1 " " " " "
4 DC.0.111 1 " " " " "
5 DC.0.113 1 " " " " "
6 DC.1.001 1 " " " " "
7 DC.0.110 2 " " " " "
8 DC.0.110A 2 " " " " "
9 DC.0.092 2 " " " " "
10 DC.0.095 2 " " " " "
11 DC.0.206 2 " " " " "
12 DC.0.090 2 " " " " "
13 DC.0.060 4 " " " " "
14 DC.0.140 1 " " " " "

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) -Italy Tel. 0522 / 96 30 08 -Fax 0522 / 96 30 39 - info@maxiliftcrane.com

 

Find Heavy Hauler Trailers on Facebook!Follow HeavyHauler9HNY on Twitter
Share |
Heavy Hauler Trailers BBB