TRUCK EQUIPMENT FROM HEAVY HAULER TRAILERS
Check Heavy Hauler Equipment StockCheck Heavy Hauler Equipment StockAbout Heavy Hauler TrailersContact Heavy Hauler TrailersEquipment WarrantiesProduct ManualsHeavy Hauler Mailing ListHeavy Hauler News

COBRA 3300W

Libretto Ricambi Spare Parts Esrsatzteile Pièces de Rechange Repuestos

QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU MAXILIFT "COBRA 3300"

INTRODUZIONE

Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti. Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva. I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1. Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.

INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:

3300 TR.13.01.0 1

Gru tipo Tavola Edizione

PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO

Quando si ordinano i pezzi occorre:

1 -Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata

2 -Indicare l'indirizzo completo

3 -Specificare come i pezzi devono essere inviati

4 -Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice

5 -Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola. Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.

THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 3300" TYPE LOADER

INTRODUCTION

The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping. Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.

INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS

3300 TR.13.01.0 1

Lader type Plates Edition

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts please: 1 -Include the part number, description and quantity desired. 2 -Include your complete address. 3 -Specify how the parts are to be sent. 4 -List the desired parts in sequence by part number. 5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type

and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.

CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 3300"

INTRODUCTION

Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un regroupement des composantes prinsipaux. Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.

INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES

3300 TR.13.01.0 1

Grue type Tableaux Edition

POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE

Quand vous commendez les pièces de rechange: 1 -Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée. 2 -Includez votre adresse complete. 3 -Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées. 4 -Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce. 5 -Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse

DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN TYP "COBRA 3300"

EINLEITUNG

Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende Textseite folgt. Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl pro Ladekran angegeben.

ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG

3300 TR.13.01.0 1

Ladekran, typ Seite Ausgabe

BESTELLEN VON ERSATZTEILEN

Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten. 1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben. 2 -Stets vollstandige Anschrift angeben. 3 -Stets die gewunschte Versanart angeben. 4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an. 5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und

Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung befestigten Schild.

ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT TIPO "COBRA 3300"

INTRODUCCION

El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1. Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para cargador y descripcion de la parte apropriada

'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA'

3300 TR.13.01.0 1

Grua tipo Tablas Edicion

PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO

Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de:

1 -Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere.

2 -Incluir vuestra completa directiòn.

3 -Especificar las modalidades de despacho de las partes.

4 -Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes.

5 -Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte

COBRA 3300

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS ESRSATZTEILE PIECES DE RECHANGE REPUESTOS

BASE AND COLUMN BOOM AND EXTENSIONS CYLINDER ARM LIFTING
CHASSIS ET COLONNE FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS VERIN DE LEVAGE
UNTERGESTELL UND SAEULE ARM UND VERLAENGERUNG AUSLEGERHUBZYLINDER
BASE Y COLUMNA BRAZO Y PROLONGACIONES CILINDRO ELEVACION
EXTENSIONS CYLINDER WINCH MOUNTING HOSES
VERIN RALLONGES MONTAGE DU TREUIL TUYAUTERIE FLEX
VERLANGERUNGSZYLINDER SEILWINDENMONTAGE BIEGSAME LEITUNG
CILINDRO PROLONGACIONES MONTAJE DEL CABRESTANTE TUBOS FLEXIBLES
LIMITING DEVICE HYDRAULIC SYSTEM CABLE REMOTE CONTROL
INSTALLATION DE LIMITATION SYSTEME HYDRAULIQUE TELECOMMANDE
BEGRENZUNGSSYSTEM HYDRAULIKAGGREGAT FERNSTEUERUNG
INSTALACION DE LIMITACION INSTALACION HYDRAULICA TELEMANDO
POWER PACK TRANFER'S POSITION ELECTRIC SYSTEM
MINICENTRALE PLACEMENT DES DECALCOMANIES INSTALLATION ELECTRIQUE
KLEINE STEUERINHEIT STELLUNG DER AUFKLEBER ELEKTRIK ANLAGE
CENTRALITA PEQUENA INSTALLACION ELECTRO

Mod. Tavola Rev.

3300TR.13.36.0 12/04

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.1.015 1 SUPPORTO ROTAZIONE SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
2 05.1.009 1 CARTER ROTAZIONE CASING CARTER GEHAUSE CARTER
3 MH.0.003 1 MOTORE IDRAULICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
4 VT.1.069 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 BR.0.004 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
6 05.1.007 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
7 08.1.007 1 VITE SENZA FINE WORM SCREW VIS SANS FIN SCHNECKENRAD TORNILLO SIN FIN
8 CS.3.001 2 CUSCINETTO BEARING PALIER LAGERSCHALE COJINETE
9 BR.0.002 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
10 DA.1.022 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
11 VT.3.005 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 FS.1.004 1 FASCETTA CLAMP COLLIER HALTEBAND ABRAZADERA
13 05.1.016 1 COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA
14 TA.3.002 1 TAPPO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 VT.0.010 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 05.1.020 1 SPALMATORE GREASE BRUSH BROSSE DE GRAISSAE FETTEINSTREICHPINSEL UNTADOR
17 VT.0.008 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 RO.2.003 6 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
19 13.1.011 1 COLONNA COLUMN COLONNE SAEULE COLUMNA
20 05.1.008 1 ANELLO RING BAGUE RING ANILLO
21 16.1.005 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
22 12.1.006 1 BOCCOLA BUSHING DOUILLE BUCHSE CASQUILLO
23 VT.1.067 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 VT.1.069 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 RO.3.006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 20.1.004 1 CORONA DENTATA CROWN GEAR COURONNE DENTEE ZAHNKRANZ CORONA DENTADA
27 PE.1.023 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
28 AE.1.012 2 SEEGER SEEGER BAGUE SEEGER SEEGER-RING RETEN
Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

3300 TR.13.36.0 12/04

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
29 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
30 DA.1.014 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
31 13.1.014 1 SUPPORTO ARGANO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
32 VT.0.077 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 RO.2.006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
34 VT.3.007 1 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
35 13.2.503 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
36 VT.0.014 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
37 VA.1.033 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
38 VT.0.022 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
39 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
40 13.1.017 1 CARTER ROTAZIONE CASING CARTER GEHAUSE CARTER
41 DA.2.004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
42 SP.1.001 2 SPINA PIN PIVOT BOLZEN PERNO
43 VT.3.002 2 GRANO SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
44
45 13.1.016 1 SETTORE SECTOR SECTEUR SEKTOR SECTOR
46
47 DA.2.010 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
48 MS.0.019 1 SUPPORTO PULSANT. SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
49 VT.6.004 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.012 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
3 2 13.2.014 13.2.013 1 1 1° SFILO PERNO PIN INGRASSATORE GREASE NIPPLE 2° SFILO 2ND EXTENSION 2EME RALLONGE 2. VERLAENGERUG 2° PROLONGACION 1ST EXTENSION 1ERE RALLONGE 1. VERLAENGERUNG 1° PROLONGACION
5 4 AE.1.012 PE.1.032 4 1 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO PIVOT BOLZEN PERNO FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 6 IG.0.004 3 GRAISSEUR
9 8 VT.0.022 RO.2.005 10 8 RONDELLA WASHER PIN VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 10 PE.1.017 1 PERNO PIVOT PLAT SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT
13 12 CP.1.001 1 COPIGLIA COTTER PIN GOUPILLE SPLINT PERNO BOLZEN PERNO
15 14 10.2.016 06.2.029 2 2 PIATTO RECUP. GIOCO PLATE INDICE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR PLATTE PIATTO
17 16 VT.2.005 PA.1.004 4 4 PATTINO VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO GLEITSTUECK PATIN
19 18 05.2.026 8 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
21 20 13.2.023 PE.4.006 2 1 PERNO PIN SCREW BUSHING COVER SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE PIVOT BOLZEN PERNO
23 22 PA.1.003 VT.0.024 4 4 VITE PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN VIS SCHRAUBE TORNILLO
25 24 RO.2.019 BR.0.003 4 2 BRONZINA COPERCHIO RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA COUSSINET BRONZELAGER BUJE
27 26 RO.2.004 13.2.028 4 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA COUVERCLE DECKEL TAPA
29 28 VT.5.001 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
30 13.2.504 1 MARTINETTO SFILO HYDR. CYLINDER VERIN RALLONGE VERLAENGERUNGSWINDE GATO DE PROLONGACION
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.021 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 PT.0.007 13.2.022 1 1 STELO ROD HEADER O RING SEAL PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON TIGE STANGE VASTAGO
5 4 BR.0.003 TS.0.007 4 1 TESTATA GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE CULASSE KOPF CABEZAL
7 6 AA.0.233 OR.0.233 1 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR O RING O RING ANILLO EN O
9 8 GZ.4.004 GZ.1.004 1 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS JOINT DICHTUNG GUARNICION
11 10 OR.0.120 IG.0.004 1 2 INGRASSATORE GUARNIZIONE SEAL GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 12 DA.2.017 GZ.2.005 1 1 DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABA. JOINT DICHTUNG GUARNICION
15 13.2.513 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
16 GZ.9.009 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.2.019 1 STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO
2 3 13.2.016 VT.0.059 1 1 VITE SCREW RASCHIAPOLVERE DUST CONTR. RING RACLEUR DE POUS. BULL RING BAGUE DE RETENUE SEAL JOINT WASHER RONDELLE ROD TIGE CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO VIS SCHRAUBE TORNILLO
4 5 TS.0.009 GZ.4.003 1 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
6 7 GZ.1.003 AA.0.826 1 1 ANELLO ANTIESTRUS. GUARNIZIONE GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION HALTERING RETENEDOR
8 9 OR.0.826 GZ.2.001 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O DICHTUNG GUARNICION
10 11 OR.0.611 RO.7.020 1 1 RONDELLA STELO GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 13 RT.0.001 13.2.020 1 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA STANGE VASTAGO
14 15 DA.2.003 13.2.504 1 1 CILINDRO COMPLETO DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
16 GZ.9.024 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Mod. Tavola Rev.

3300TR.13.41.0 12/04

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 TF.2.512 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 TF.2.502 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 TF.2.511 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 TF.2.531 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 RA.2.102 8 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
6 RA.2.101 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
7 VA.2.011 1 STROZZATORE VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
8
9
10 13.5.007 2 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
11 VT.0.013 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 VT.0.023 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
13 MS.0,002 1 MORSETTO FASTENING UNIT ARRETOIR KLEMME CONEXION
14 TU.1.025 2 TUBO RIGIDO PIPE TUYAU SCHLAUCH TUBO
15 RO.7.003 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
16 NI.2.006 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
17 RA.2.201 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
18 RA.2.101 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
19 RA.2.201 6 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
20 TU.1.024 1 TUBO RIGIDO PIPE TUYAU SCHLAUCH TUBO
21 TU.1.023 1 TUBO RIGIDO PIPE TUYAU SCHLAUCH TUBO
22 VA.1.030 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

3300 TR.13.42.0 12/04

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 13.5.004 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
2 DA.2.001 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
3 PR.0.002 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
4 VT.1.014 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
6 10.5.024 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
7 10.5.023 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 VT.1.002 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
9 RO.2.001 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
10 FC.0.003 3 FINE CORSA STOP END FIN DE COURSE ENDSCHALTER MICRO
11 CV.0.009 1 CAVO SPIRALATO SPIRAL CABLE CABLES A SPIRALE SPIRAURABEL CABLE A ESPIRAL
12 MS.0.008 3 ZOCCOLO CABLE SUPPORT SUPPORT DU CABLE KABELHALTER SOPORTE DE CABLE
13 CN.4.001 3 FASCETTA CLAMP COLLIER HALTEBAND ABRAZADERA
14 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
15 VT.1.033 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 VT.0.073 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
17 VT.0.008 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 VT.0.008 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
19 RO.2.003 1 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
20 08.5.023 1 CONTRAPPESO BALANCE WEIGHT CONTREPOIDS GEGENGEWICHT CONTRAPESO
21 08.5.032 1 FERMO RETAINER ARRET SPERRUNG SEGURO
22 10.5.032 1 CAVO CABLE CABLES SPIRAURABEL CABLE
23 DA.1.004 6 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 EP.0.027 EP.0.008/02 EP.0.008/01 EP.0.027/01 EP.0.008/05 EP.0.008/06 EP.0.008/07 08.5.001 VT.0.023 VT.0.052 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 CENTRALINA COMP.12V POWER PACK ASS'Y RELE' 12V RELAY 12V MOTORE 12V EL. MOTOR 12V CORPO BODY POMPA PUMP SERBATOIO RESEVOIR CARTER CASING SUPPORTO SUPPORT VITE SCREW VITE SCREW CENTRALE COMPL. RELAIS 12V MOTEUR 12V CORPS POMPE RESEVOIR CARTER SUPPORT VIS VIS STEUERGEHAEUSE KOPL. CENTRALITA COMPL. RELAIS 12V RELE 12V MOTOR 12V MOTOR 12V KOERPER CUERPO PUMPE BOMBA TANK DEPOSITO GEHAUSE CARTER LAGER SOPORTE SCHRAUBE TORNILLO SCHRAUBE
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
TR.13.46.0
10 9
DC.0.092 3 2 4

12

7

15

13
8
14
6
1 11
STOP
5
1 DC.0.087 1 DECALCOMANIA TRANFER DECALCOMANIE AUFKLEBER CALCOMANIA
2 DC.0.087 1 " " " " "
3 DC.0.222 2 " " " " "
4 DC.0.111 1 " " " " "
5 DC.0.113 1 " " " " "
6 DC.1.001 1 " " " " "
7 DC.0.110 2 " " " " "
8 DC.0.110A 2 " " " " "
9 DC.0.092 2 " " " " "
10 DC.0.060 2 " " " " "
11 DC.0.056 1 " " " " "
12 DC.0.101 2 " " " " "
13 DC.0.223 2 " " " " "
14 DC.0.008b 2 " " " " "
15 DC.0.140 2 " " " " "

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 2 3 13.5.006 13.5.005 VT.2.025 1 1 SUPPORTO SUPPORT SCREW WASHER DADO AUTOBLOCCANTESTOP NUT SUPPORT SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE SUPPORT LAGER SOPORTE VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 4 5 7 8 VT.0.013 RO.2.019 DA.1.008 DA.2.001 13.5.009 2 1 VITE 2 RONDELLA 4 DADO VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA NUT ECROU MUTTER TUERCA ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD. SUPPORT LAGER SOPORTE
11 9 10 VT.0.008 VT.0.023 RO.2.004 2 4 1 SUPPORTO 2 VITE SCREW 2 RONDELLA WASHER CABLE VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO VIS SCHRAUBE TORNILLO RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
12 * 1 TELEINVERTITORE REM.CONT.REVERSERTELEINVERSEUR FERNWECHSERICHTER TELEINVERSOR
13 14 * CV.0.012 1 2 CAVO CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER CABLE KABEL CABLE
15 16 CV.0.033 CV.0.032 1 1 CAVO ELETTRICO () CABLE () CASING CAVO ELETTRICO () CABLE () CABLE () KABEL () CABLE (+) CABLE () KABEL () CABLE ()
17 18 * 13.5.010 2 1 CARTER CAVO ELETTRICO CABLE CABLE KABEL CABLE CARTER GEHAUSE CARTER
19 VT.2.022 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
20 DA.2.002 1 DADO AUTOBLOCCANTESTOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABAD.
* SEE "WARN" SPARE PARTS MANUAL
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina

Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) -Italy Tel. 0522 / 96 30 08 -Fax 0522 / 96 30 39

 

Find Heavy Hauler Trailers on Facebook!Follow HeavyHauler9HNY on Twitter
Share |
Heavy Hauler Trailers BBB