TRUCK EQUIPMENT FROM HEAVY HAULER TRAILERS
Check Heavy Hauler Equipment StockCheck Heavy Hauler Equipment StockAbout Heavy Hauler TrailersContact Heavy Hauler TrailersEquipment WarrantiesProduct ManualsHeavy Hauler Mailing ListHeavy Hauler News

COBRA 8805

Libretto Ricambi Spare Parts Esrsatzteile Pièces de Rechange Repuestos

QUESTO CATALOGO RIGUARDA I PEZZI DI RICAMBIO DELLA GRU MAXILIFT "COBRA 8805"

INTRODUZIONE

Questo catalogo ha diverse suddivisioni principali. Ciascuna di queste suddivisioni comprende un gruppo di componenti. Ogni illustrazione è seguita dalla corrispondente tavola decrittiva. I pezzi mostrati nelle illustrazioni sono numerati a partire dal numero 1. Il numero di posizione è seguito dal numero di codice, dal numero di pezzi e dalla descrizione.

INTERPRETAZIONE DEI SIMBOLI PER IL NUMERO DELLE PAGINE:

8805 TR.14.01.0 1

Gru tipo Tavola Edizione

PER ORDINARE I PEZZI DI RICAMBIO

Quando si ordinano i pezzi occorre:

1 -Includere il numero del pezzo, la sua descrizione e la quantità desiderata

2 -Indicare l'indirizzo completo

3 -Specificare come i pezzi devono essere inviati

4 -Specificare i pezzi desiderati in sequenza con il numero di codice

5 -Quando ordinate i pezzi di ricambio per uno stabilizzatore, indicate il tipo ed il suo numero di matricola. Quest'informazione é indicata nella targa applicata sulla traversa.

THIS SPARE PARTS CATALOGUE IS FOR THE MAXILIFT "COBRA 8805" TYPE LOADER

INTRODUCTION

The catalogue has several main suddivisions.Each of them embraces a main component groupping. Each illustration is followed by the corresponding written material. Parts shown in the illustrations are numbered by position starting with number 1. This position number is listed with the written material opposite the part number, quantity per loader and description of the appropriate part.

INTERPRETATION OF THE SIGNS FOR PAGE NUMBERS

8805 TR.14.01.0 1

Lader type Plates Edition

ORDERING SPARE PARTS

When ordering spare parts please: 1 -Include the part number, description and quantity desired. 2 -Include your complete address. 3 -Specify how the parts are to be sent. 4 -List the desired parts in sequence by part number. 5 -When ordering spare parts for one particular stabilizer, please always indicate the type

and the serial number. This information is given on a plate mounted on the main beam.

CE CATALOGUE EST POUR LES PIECES DE RECHANGE DU TYPE DE GRUE MAXILIFT TYPE "COBRA 8805"

INTRODUCTION

Ce catalogue a plusieurs subdivisions principaux. Chacune de ces subdivisions embrace un regroupement des composantes prinsipaux. Chaque illustration est suivie par le correspondant materiel écrit. Les pièces montrées dans les illustrations sont nombrées à partir du number 1. Le nombre de position est dressé avec le materiel écrit poosé au numero de la pièce, quantité par grue et description de la pertie convenable.

INTERPRETATION DES SYMBOLES POUR LES NUMBRES DES PAGES

8805 TR.14.01.0 1

Grue type Tableaux Edition

POUR COMMANDER LES PIECES DE RECHANGE

Quand vous commendez les pièces de rechange: 1 -Includez le numero de la pièce, sa description et la quantité désidérée. 2 -Includez votre adresse complete. 3 -Spécifiez comment les pièces doivent etre envoyées. 4 -Spécifiez les pièces desirées en sequence avec le numero de la pièce. 5 -Quand vous commandez les pièces de rechange pour une traverse particulière indiquez le type et son numero de série. Cette information est indiquée sur la plaque placée sur la traverse

DIESER ERSATZTEILKATALOG GILT FUR DEN MAXILIFT LADEKRAN TYP "COBRA 8805"

EINLEITUNG

Der katalog ist in eine Anzahl Hauptgruppen unterteilt. Jede dieser Hauptgruppen umfasst, eine grossere Einheit bestandteilen. Der Katalog ist im ubrigen so eingeteilt, dass einer Bildseite die entsprechende Textseite folgt. Die Teile auf der Bildseite sind mit Ziffern von 1 aufwarts versehen (Pos.Nr.) Die entsprechende Pos. Nr. ist auch auf der Textseite, zusammen mit der Bestellnummer des Teiles, seiner Benennung sowie der Anzaahl pro Ladekran angegeben.

ZEICHENERKLARUNG FUR SEITENNUMERIERUNG

8805 TR.14.01.0 1

Ladekran, typ Seite Ausgabe

BESTELLEN VON ERSATZTEILEN

Bei Bestellung von Ersatzteilen ist folgendes zu beachten. 1 -Stets die Bestellnummer des Teiles, seine Benennung und die gewunschte Anzahlangeben. 2 -Stets vollstandige Anschrift angeben. 3 -Stets die gewunschte Versanart angeben. 4 -Geben Sie auf Ihrem Bestellschein die gewunschten Teile bitte in numarischer reihenfolge an. 5 -Bei Ersatzteilbestellung fur eine bestimmte abstutzung, bitte stets die Typenbezeichnung und

Fabrikationsnummer angeben. Gewunschte Angaben befinden sich auf einem an der abstutzung befestigten Schild.

ESTE CATALOGO DE PIEXAS DE REPUESTO ES PARA EL CARGADOR MAXILIFT TIPO "COBRA 8805"

INTRODUCCION

El catàlogo presenta algunas principales subdivisiones, cada una de las cuales comprende un principal agrupamiento de componentes. Cada una ilustrcìon ha seguido por el material escrito correspondiente. Las partes ilustradas son numerados por posicìon partiendo del numero 1. Este numero de posicìon es enumerado por el material escrito delante del numero de la parte, contidad para cargador y descripcion de la parte apropriada

'INTERPRETACION DE LOS SIGNOS POR NUMEROS DE PAGINA' 8805 TR.14.01.0 1

Grua tipo Tablas Edicion

PARA PEDIR PIEZAS DE REPUESTO

Para pedir piezas de repuesto, haga el favor de:

1 -Icluir el numero de la parte, la descripcìon y la cantitad que se quiere.

2 -Incluir vuestra completa directiòn.

3 -Especificar las modalidades de despacho de las partes.

4 -Hacer elenco de las partes que queréis en serie por el numero de las partes.

5 -Para piedir piezas de repuesto para un estabilizador, por favor, indicare siempre el tipo y el nùmero de serie. Este informe es dado sobre un plano de postura (plato) montado sobre le soporte

COBRA 8805

LIBRETTO RICAMBI SPARE PARTS ESRSATZTEILE PIECES DE RECHANGE REPUESTOS

BASE AND COLUMN CHASSIS ET COLONNE UNTERGESTELL UND SAEULE BASE Y COLUMNA
CYLINDER ARM LIFTING VERIN DE LEVAGE AUSLEGERHUBZYLINDER CILINDRO ELEVACION
WINCH MOUNTING MONTAGE DU TREUIL SEILWINDENMONTAGE MONTAJE DEL CABRESTANTE
MULTIFUNCTION PROPORTIONAL HYDRAULIC UNIT

GROUPE HYDRAULIQUE PROPORTIONEL MULTIFUNCTION HYDRAULISCHER MULTIFUNCTION PROPORTIONALGRUPPE GRUPPO HYDRAULICO PROPORTIONAL MULTIFUNCTION

BOOM AND EXTENSIONS EXTENSION HYDRAULIC SYSTEM
FLECHE ET BRAS D'EXTENSIONS INSTALLATION HYDRAULIQUE RALLONGES
ARM UND VERLAENGERUNG VERLAENGERUNGS HYDRAULIKANLAGE
BRAZO Y PROLONGACIONES INSTALLACION HIDRAULICA PROLONGACIONES
EXTENSIONS CYLINDER EXTENSIONS CYLINDER
VERIN RALLONGES VERIN RALLONGES
VERLANGERUNGSZYLINDER VERLANGERUNGSZYLINDER
CILINDRO PROLONGACIONES CILINDRO PROLONGACIONES
HYDRAULIC JOINT HOSES
JOINT HYDRAULIQUE TUYAUTERIE FLEX
HYDRAULISCHE KUPPLUNG BIEGSAME LEITUNG
JUNTURA HIDRAULICA TUBOS FLEXIBLES

CABLE REMOTE CONTROL TELECOMMANDE FERNSTEUERUNG TELEMANDO

TRANFER'S POSITION PLACEMENT DES DECALCOMANIES STELLUNG DER AUFKLEBER

PLANETARY MOTOREDUCTION GEAR MOTORPLANETENGETRIEBE MOTOREDUCTEUR EPICYCLOIDALE MOTOREDUCTOR EPICLOIDAL

RADIO REMOTE CONTROL RADIOCOMMANDE FUNKSTEUERUNG RADIOCOMANDO

LIMITING DEVICE INSTALLATION DE LIMITATION BEGRENZUNGSSYSTEM INSTALACION DE LIMITACION

Mod. Tavola Rev.

8805 TR.14.01.1 06/04

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.1.001 1 COLONNA COLUMN COLONNE SAEULE COLUMNA
2 14.1.002 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
3 14.2.503 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDER (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
4 VA.1.028 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 VT.0.015 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 AE.1.020 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
7 PE.1.026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 TR.14.14.0 1 MOTORIDUT. IDRAULICO MOTOR GEAR BOX MOTEUR DUCTEUR MOTOR MOTOR EDUCTOR
9 VT.0.050 9 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 IG.0.004 1 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
11 VT.1.097 42 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 CS.6.001 1 RALLA SLEWING COURONNE KUGELKRANZ
13 IG.0.004 4 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
14 RO.3.009 18 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
15 VT.0.022 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
16 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
17 DA.1.005 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 14.1.004 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
19 10.1.011 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
20 RO.2.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
21 VT.6.004 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 14.1.005 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
23 VT.0.006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
24 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
25 TA.4.008 18 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
26 RA.5.012 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
27 TF.6.001 0.7 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
28 MS.0.008 4 ZOCCOLO CABLE SUPPORT SUPPORT DU CABLE KABELHALTER SOPORTE DE CABLE

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

8805TR.14.02.0 06/04

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.001 1 BRACCIO ARM BRAS ARM BRAZO
2 14.2.002 1 1° SFILO 1ST EXTENSION 1ERE RALLONGE 1. VERLAENGERUNG 1° PROLONGACION
3 14.2.003 1 2° SFILO 1ST EXTENSION 2EME RALLONGE 2. VERLAENGERUG 2° PROLONGACION
4 PE.1.026 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
5 AE.1.020 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
6 IG.0.004 3 INGRASSATORE GREASE NIPPLE GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
7 PE.1.028 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
8 AE.1.009 4 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO
9 VT.0.023 8 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 RO.2.005 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 14.2.017 1 CARTER CASING CARTER GEHAUSE CARTER
12 PE.1.027 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
13 14.2.016 2 PIATTO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
14 VT.1.069 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 10.2.016 2 INDICE INDICATOR INDICATEUR ANZEIGER INDICADOR
16 10.2.018 2 PIATTO RECUP. GIOCO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
17 VT.0.006 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
18 PA.1.O16 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
19 05.2.026 8 GHIERA RING NUT EMBOUT NUTMUTTER ABRAZADERA
20 RO.2.003 8 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
21 VT.0.022 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
22 PE.1.029 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
23 PA.1.007 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
24 PA.1.015 4 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN
25 RO.2.019 2 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
26 BR.0.023 2 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE
27 RO.2.004 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
28 PA.1.014 2 PATTINO SLIDING BLOCK BLOC DE GLISSEMENT GLEITSTUECK PATIN

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

8805 TR.14.03.0 06/04

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.501 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 14.2.502 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 VA.1.028 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
4 VT.0.015 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
5 RO.2.006 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
6 RA.2.101 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
7 FS.1.006 1 FASCETTA CLAMP COLLIER HALTEBAND ABRAZADERA
8 TU.1.015 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
9 VA.1.020 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
10 RO.2.010 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
11 TU.1.014 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
12 TU.1.011 1 TUBO RIGIDO PIPE TUBE RIGIDE STARRES ROHR TUBO RIGIDO
13 PE.3.008 2 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
14 14.2.015 1 SUPPORTO SUPPORT SUPPORT LAGER SOPORTE
15 10.2.014 2 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
16 PE.1.019 1 PERNO PIN PIVOT BOLZEN PERNO
17 AE.1.002 2 ANELLO ELASTICO SNAP RING ANNEAU RESSORT SICHERUNGSRING ANILLO ELASTICO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.011 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 PT.0.018 14.2.012 1 1 STELO ROD TESTATA HEADER GUARNIZIONE OR O RING PISTONE PISTON PISTON KOLBEN PISTON TIGE STANGE VASTAGO
5 4 BR.0.023 TS.0.017 4 1 BRONZINA BUSHING COUSSINET BRONZELAGER BUJE CULASSE KOPF CABEZAL
7 6 AA.0.623 OR.0.623 1 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR O RING O RING ANILLO EN O
9 8 GZ.4.007 GZ.1.007 1 1 GUARNIZIONE SEAL INGRASSATORE GREASE NIPPLE SEAL O RING RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS JOINT DICHTUNG GUARNICION
11 10 OR.0.824 IG.0.004 1 2 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O GRAISSEUR FETTBUECHSE ENGRASADOR
13 12 DA.2.026 GZ.2.009 1 1 GUARNIZIONE GUARNIZIONE OR DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA JOINT DICHTUNG GUARNICION
15 14 14.2.503 OR.0.158 1 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO O RING O RING ANILLO EN O
16 GZ.9.019 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.005 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
3 2 14.2.008 14.2.006 1 1 STELO ROD GUARNIZIONE SEAL ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING ATTACCO CONNECTION CONNEXION EINSATZ ATAQUE TIGE STANGE VASTAGO
5 4 OR.0.826 GZ.2.003 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O JOINT DICHTUNG GUARNICION
7 6 OR.0.832 AA.0.832 1 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR
9 8 GZ.1.004 TS.0.005 1 1 TESTATA RASCHIAPOLVERE GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION CYLINDER HEAD CULASSE DE CYLINDRE ZYLINDERKOF CABEZA CILINDRO
11 10 RO.7.024 GZ.4.004 1 1 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS
12 OR.0.143 1 GUARNIZIONE OR O RING O RING O RING ANILLO EN O
14 14.2.501 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
15 GZ.9.018 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 14.2.010 1 CILINDRO CYLINDER VERIN ZYLINDER CILINDRO
2 3 14.2.009 PT.0.009 1 1 PISTONE PISTON DADO AUTOBLOCCANTE STOP NUT O RING SEAL O RING STELO ROD TIGE STANGE VASTAGO PISTON KOLBEN PISTON
4 5 TS.0.009 DA.2.008 1 1 TESTATA HEADER CULASSE KOPF CABEZAL ECROU DE SURETE SPERRMUTTER TUERCA AUTOTRABADORA
6 7 GZ.2.002 OR.0.115 1 1 GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE GUARNIZIONE OR GUARNIZIONE SEAL JOINT DICHTUNG GUARNICION O RING O RING ANILLO EN O
8 9 GZ.4.003 GZ.1.003 1 1 RASCHIAPOLVERE DUST CONTROL RING RACLEUR DE POUSSIERE STAUBABSTREIFER RASCA POLVOS JOINT DICHTUNG GUARNICION
10 11 AA.0.826 OR.0.826 1 1 ANELLO ANTIESTRUSIONE BULL RING BAGUE DE RETENUE HALTERING RETENEDOR O RING O RING ANILLO EN O
12 14.2.011 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
14 14.2.502 1 CILINDRO COMPLETO CYLINDER ASS'Y VERIN COMPLET ZYLINDR (IM GANZEN) CILINDRO COMPLETO
15 GZ.9.007 1 KIT GUARNIZIONI JOINT KIT KIT DE JOINTS DICHTUNGSSATZ KIT JIUNTAS
Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy Pagina
Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
32 33 34 14.5.005 VT.1.034 RO.2.012 1 2 2 GUIDA FUNE VITE RONDELLA ROPE GUIDE SCREW WASHER GLISSIERE CABLE VIS RONDELLE KABELFUHRUNG SCHRAUBE UNTERLEGSCHEIBE GUIA CUERDA TORNILLO ARANDELA

Mod. Tavola Rev.

8805 TR.14.08.1 06/04

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 GI.1.002 1 GIUNTO IDRAULICO JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTURA
2 RA.2.106 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
3 RA.2.105 1 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
4 RA.2.206 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
5 RA.2.202 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
6 TA.1.002 2 TAPPO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON
7 TF.2.521 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
8 TF.2.520 1 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
9 VT.1.033 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 14.5.515 1 GIUNTO ELETTRICO JOINT JOINT KUPPLUNG JUNTURA
11 VT.1.032 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.2.001 2 DADO AUTOBLOCCANTE NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 14.1.006 1 FERMO GIUNTO IDRAUL.
14 VT.0.024 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
15 RO.2.004 3 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

8805TR.14.09.1 06/04

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 TF.2.518 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
2 TF.2.517 2 TUBOFLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
3 TF.2.519 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
4 TF.2.516 2 TUBO FLESSIBILE HOSE TUYAU FLEXIBLE SCHLAUCH TUBO FLEXIBLE
5 NI.2.013 2 COLONNETTA NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
6 RA.2.501 8 PROLUNGA PIPE FITTING RACCORD ROHRVERBINDUNG CONEXION
7 RA.2.107 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
8 RO.7.002 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
9 RA.2.203 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION
10 VA.2.009 2 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
11 RA.2.104 2 NIPPLO NIPPLE NIPPLE NIPPLE NIPLE
12 RO.7.001 2 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
13 RA.2.201 2 RACCORDO PIPE FITTING RACCORD DE TUYAU ROHRVERBINDUNG CONEXION

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

8805 06/04

VERSIONE

"RXPD"

VERSION

Pos.

Codice Qt.

Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn

1 PS.0.042/01

1

SCHEDA ELETTRONICA CARD PLAQUE EL KARTE

2 PS.0.042/02

1

PULSANTE EMERGENZA SWITCH INTERRUPTEUR SCHALTER INTERRUPTOR

3 PS.0.042/03

5

SELETTORE 3 POS. SWITCH SELECTEUR WAHLSCHALTER

4 LS.0.008

1

SPIA VERDE GREEN LED LED VERT GRUNE LED LED VERDE

5 PS.0.042/04

1

COPERCHIO COVER COUVERCLE DECKEL TAPA

6 PS.0.042/05

1

CORPO PULSANTIERA PLASTICL BOX CORPS BOITIER GEHAUSE CAJA PANEL DE MANDOS

7 PS.0.042/06

1

PULSANTE PROPORZIONALE BUTTON BOUTON DRUCK BOTON

8 CV.0.049

1

CAVO CABLE CABLE KABEL CABLE

9 PS.0.042/07

1

KIT VITI PULSANTIERA SCREW KIT KIT VIS SCHRAUBENSATZ KIT TORNILLOS

10 TC.1.030/01

1

SCHEDA ELETTR. BASE CARD PLAQUE EL KARTE TARJETA ELECT. BASICA

11 TC.1.030/02

1

CONNETTORE FISSO BASE CONNECTOR CONNECTEUR KOMPL. VERBINDER CONECTOR FIJO

12 TC.1.030/03

1

TAPPO COMPLETO PLUG BOUCHON STOPFEN TAPON

13 TC.1.030/04

1

DECALCOMANIA TRANFER DECALCOMANIE AUFKLEBER CALCOMANIA

14 TC.1.030/05

1

KIT DADI CENTRALINA NUT KIT KIT ECROUS MUTTERSATZ KIT TUERCAS

15 CV.0.036/01

2

KIT CONNETTORE CONNECTOR KIT KIT CONNECTEUR VERBINDERSATZ KIT CONECTOR

16 SN.0.007

10

SOLENOIDE 12V SOLENOID 12V RELAIS 12V RELAIS 12V CONTACTOR 12V

17 SN.0.008

10

SOLENOIDE 24V SOLENOID 24V RELAIS 24V RELAIS 24V CONTACTOR 24V

18 SN.0.011

1

SOLENOIDE VALV. PROPORZ. SOLENOID RELAIS RELAIS CONTACTOR

19 SN.0.005

1

SOLENOIDE EV9 12V SOLENOID 12V RELAIS 12V RELAIS 12V CONTACTOR 12V

19/a SN.0.006

1

SOLENOIDE EV9 24V SOLENOID 24V RELAIS 24V RELAIS 24V CONTACTOR 24V

20 RC.0.005

1

KIT RADIO COMPLETO USA RADIO REM. CONTR. "USA" KIT RADIOCOM. "USA" FUNKESTEUER."USA" KIT RADIOCOMAND. "USA"

21 RC.0.006

1

KIT RADIO COMPL. EUROPA RADIO REM. CONTR. "EU" KIT RADIOCOM. "EU" FUNKESTEUER."EU" KIT RADIOCOMAND. "EU"

22 CV.0.037

1

CABLATTO FINECORSA STOP END CABLE CABLE FIN DE COURSE ENDSCHAL TERSKABEL CABLE

23 CV.0.037/01

1

TAPPO PER CONNETTORE CONNECTOR PLUG BOUCHON VERBINDERSTOPFENTAPON PARA CONECTOR

24 CV.0.036

1

CABLATO 12V CABLE 12V CABLE 12V KABEL 12V CABLE 12V

24/a CV.0.047

1

CABLATO 24V CABLE 24V CABLE 24V KABEL 24V CABLE 24V

25 RC.0.005/01

1

MODULO RADIO COMPL. USA RADIOMODULUS"USA" MODULE RADIO "USA" FUNK MODULE"USA" MODULO RADIO "USA"

25/a RC.0.006/01

1

MODULO RADIO COMPL. EU RADIOMODULUS"EU" MODULE RADIO "EU" FUNK MODULE"EU" MODULO RADIO "EU"

26 PS.0.046/01

1

ACCUMULATORE ACCUMULATOR ACCUMULATEUR AKKUMULATOR ACUMULADOR

27 PS.0.046/02

1

CONNETTORE FISSO BASE CONNECTOR CONNECTEUR KOMPL. VERBINDER CONECTOR FIJO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

880506/04

VERSIONE

VERSION "RXPD"

Pos. Codice Qt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
28 PS.0.046/03 1 TAPPO DI PROTEZIONE PROTECTION CAP BOUCHON DE PROT. SCHUTZSTOPFEN TAPON DE PROTECCION
29 TC.1.031/01 1 ANTENNA ANTENNA ANTENNE ANTENNE ANTENA
30 CV.0.053 1 CAVO mt.10 CABLE CABLE KABEL CABLE
31 CV.0.054 1 CAVO PER ACCENDISIGARI CABLE CABLE KABEL CABLE
32 VT.1.005X 4 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
33 RO.2.002 4 RONDELLA WASHER RONDELLE UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA
34 DA.2.010 4 DADO AUTOBLOCCANTE NUT ECROU MUTTER TUERCA

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.

8805TR.14.10.0 06/04

Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 AV.1.003 1 ARROTOLATORE SPOOL BOBINE WICKLER ENROLLADOR
2 VT.0.006 2 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
3 FC.0.003 3 FINE CORSA STOP END FIN DE COURSE ENDSCHALTER MICRO
4 PR.0.002 1 PRESSOSTATO PRESSURE SWITCH PRESSOSTAT DRUCKSCHALTER PRESOSTATO
5 VT.0.013 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
6 RO.2.003 4 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
7 10.5.023 1 RUOTA WHEEL ROUE RAD RUEDA
8 DA.2.001 4 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
9 VT.1.002 6 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
10 VT.0.029 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
11 VT.0.013 1 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO
12 DA.1.004 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
13 10.5.024 1 DISTANZIALE SPACER ENTRETOISE DISTANZHULSE DISTANCIADOR
14 RO.2.001 6 RONDELLA WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA
15 PC.1.001 3 PRESSACAVO CABLEPRESS PRESSECABLE KABELHALTER APREMADOR DE CABLE
16 DA.1.008 1 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
17 DA.2.002 2 DADO NUT ECROU MUTTER TUERCA
18 MO.1.003 1 MOLLA

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Mod. Tavola Rev.
8805 TR.14.14.0 06/04
Pos.CodiceQt. Denominazione Description Désignation Benennung Denominaciòn
1 MR.0.001 1 MOTORIDUT. EPICICL. PLANETARY MOTOREDUCT GEAR MOTORPLANETENGETRIEBE MOTOREDUCT. EPICYCLOIDALE MOTOREDUCTOR EPICLOIDAL
2 MH.0.013 1 MOTORE IDRAULICO MOTOR MOTEUR MOTOR MOTOR
3 MR.0.704 1 RIDUTTORE EPICYCLIC REDUCTION GEAR REDUCTEUR EPICYCCLOIDALE PLANETENGETRIEBE REDUCTOR EPICICLOIDAL
4 VA.1.029 1 VALVOLA VALVE SOUPAPE VENTIL VALVULA
5 MR.0.701 1 PIGNONE GEAR PIGNON RITZEL PIÑON
6 MR.0.702 1 PIATTELLO PLATE PLAT PLATTE PIATTO
7 VT.0.010 3 VITE SCREW VIS SCHRAUBE TORNILLO

Pagina

Via MEDITERRANEO, 6 Boretto REGGIO E. - italy

Via Mediterraneo, 6 - 42022 BORETTO (RE) -Italy Tel. 0522 / 96 30 08 -Fax 0522 / 96 30 39 - info@maxiliftcrane.com

 

Find Heavy Hauler Trailers on Facebook!Follow HeavyHauler9HNY on Twitter
Share |
Heavy Hauler Trailers BBB